Pověsti z Hebrid
Fiona Macleod (1855-1905). Víc jak deset let, do své smrti 14. prosince 1905 v Castello di Maniace pod Etnou, se pod tajuplným jménem „slečny Macleodové“ skrýval věhlasný skotský literární kritik, romanopisec a básník William Sharp. Propůjčiv své schopnosti, talent a vpravdě keltskou obraznost fiktivní postavě – řazené dodnes mezi nejvýznamnější zjevy tzv. keltské renesance v anglické literatuře devatenáctého a začátku dvacátého století – rozhodl se čelit nepochopení a příkrým soudům kolegů-kritiků, vydávaje se za pouhého „důvěrníka a rádce“ tajemné spisovatelky. Jeho taktika vyšla úplně, a jméno Fiony Macleod vstoupilo do literárního světa úspěšně a trvale. – Sám autor, William Sharp, poté, co absolvoval glasgowskou universitu a nedlouhý čas pobyl v advokacii a sektoru bankovním, se věnoval jen literatuře. Pod svým vlastním jménem vydává především eseje a básně. Od r. 1893 paralelně mystifikuje veřejnost knihami Fiony Macleod. Pod tímto jménem vydává řadu mythických gaelských příběhů, spjatých jak se životem skotské Vysočiny a Ostrovů, tak s dávnověkem pohanských dob a legendami svatých. Skotské legendy Fiony Macleod jsou důkazem oné keltské vášnivé lásky k přírodě, která vychází snad více ze smyslu pro její „tajemství“ než pro její krásu. Obrazotvornost a melancholie jsou zde vášnivou a prudkou reakcí proti „despotismu faktu“; a zřídlem obraznosti je pro klasiky keltské renesance, řečeno slovy Yeatsovými, vášeň, kterou pokládají za „velikou, čistou a svatou sílu života“. Svět obraznosti je pro ně „světem věčnosti, který se klene nad naším pomíjivým životem“.
Obchodní údaj: Macleod, Fiona, Pověsti z Hebrid
skladem 15 výtisků, PC 80,- Kč
82 stran, 12 × 17,8 cm, česky, brožovaná vazba. Vyšlo v Edici dobré četby, sv. 2, v roce 1997 (2. vydání). Z angličtiny přeložil Jaroslav Skalický. Obálku navrhl a typograficky upravil František Štorm.
ISBN 80-902024-4-6